×

توفق في造句

"توفق في"的中文

例句与造句

  1. ولم يتم التوصل إلى أي توفق في الآراء بشأن المسألة.
    未对这一事项达成共识。
  2. فالجمعية العامة لم توفق في جهود منع نشوب الصراعات في الوقت الراهن ولذلك كان على المجلس التدخل.
    目前,大会没有能够就预防冲突发挥作用,因此,安理会不得不介入。
  3. فعلى سبيل المثال، تواجه الحكومات مطالب شديدة التنوع وعليها أن توفق في سياساتها بين كثير من العناصر المختلفة.
    比如,各国政府面对的要求多种多样,它们必须在政策中将许多不同因素协调起来。
  4. 37- وأشار معهد الدراسات النسائية إلى أن الدولة لم توفق في وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة وفعالة للتصدي لجرائم العنف الجنسي(49).
    妇女事务研究所指出,国家未能制定和执行全面有效的政策以解决性暴力犯罪。
  5. إلا أن المحكمة لم تُعلم المحلفين بأن عليهم أن يقتنعوا بأن الإدعاء توفق في إثبات أن الاعتراف كان طوعياً.
    但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经证明被告的认罪是自愿的。
  6. غير أنها لم توفق في ذلك رغم الجهود المبذولة، وذلك بسبب الآثار السلبية للقيود الاقتصادية الدائمة على قدرتنا على التسديد.
    尽管作出努力,但由于长期经济困难对我国的支付能力造成负面影响,未能做到这一点。
  7. ويبين مشروع غيانا أن آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة يمكن أن توفق في إنجاز استراتيجيات متكاملة عن طريق التعاون مع أذرعة الأمم المتحدة الإنمائية والسياسية.
    圭亚那项目体现出联合国合作机制能够通过联合国发展和政治部门的合作来成功地制定综合战略。
  8. وقال إن الصيغة المستخدمة في الفقرة ١٤ بالنسبة للجزاءات ﻻ تتفق أيضا مع القانون الدولي الساري ولم توفق في التعبير عن الصياغة التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان بتوافق اﻵراء.
    第14段关于制裁的用语也不符合可适用的国际法,没有反映出人权委员会以协商一致通过的措辞。
  9. وإذا لم توفق في ذلك، فإنها تساعد في التماس حلول أخرى دائمة مثل الإدماج المحلي في الدولة المضيفة أو إعادة التوطين في بلدان أخرى.
    如果这一办法行不通,难民署则会以其他方式协助持久解决问题,如在收容国就地安置或重新安置到第三国定居。
  10. وبما أنه توفق في إجراءاته المعروضة أمام اللجنة، يلتمس محامي صاحب البلاغ الآن استرداد الأتعاب البالغة 943.75 14 كرونة (حوالي 700 1 يورو)().
    由于他在委员会的案子是胜诉的,因此提交人的律师现在要求补偿14,943.75克朗(约合1,700欧元).
  11. التي شكلت عودتها للانعقاد سنة 2004 خطوة أولى في إطار خارطة الطريق المؤلفة من سبع نقاط - لم توفق في تلبية هذه المتطلبات الأساسية.
    在2004年再次召开了国民大会,以此作为七点路线图的第一步,但遗憾的是,国民大会到目前为止还没有实现上述基本要求。
  12. ولاحظ تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2007 أنه فيما يتعلق بإدارة خطر الكوارث، تشكل كوبا مثلاً بارزاً لبلد توفق في بناء هيكل أساسي يحمي الأرواح البشرية(127).
    126 2007年开发署的一份报告指出,关于自然灾害的风险管理,古巴堪称杰出的典范,成功地建立起了保护生命的基础结构。 127
  13. وفهم هذه التفاعلات أمر بالغ الأهمية للعمل على أن تكون نظم المعرفة والابتكار والتكنولوجيا ذات جدوى وأن توفق في تلبية الاحتياجات البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية التي نص عليها إعلان الألفية.
    为了确保知识、创新和技术在满足人的需要和实现千年发展目标方面起到重要和成功的作用,对这些互动关系的了解是具有关键意义的。
  14. 127- واتبعت اليابان نهجاً مماثلاً لذلك الذي اعتمدته هولندا، حيث تركز الجهات المنظمة عنايتها على تلك القطاعات الصناعية التي لم تضع برامج عمل طوعية أو لم توفق في الوفاء ببرامجها السابقة المتفق عليها.
    日本采取了与荷兰类似的方针,规章管理部门集中注意尚未制定自愿行动计划的工业部门,或没有达到原定计划要求的工业部门。
  15. 69- وحاججت الشركة بالقول إنها لم توفق في استرداد المبالغ الممنوحة إليها بموجب قرار محكمة التحكيم بسبب " عمليات التحالف العسكرية في العراق " .
    SODETEG争论说,由于 " 在伊拉克的联合军事行动 " ,它未能收到国际商会仲裁庭的裁定判给的金额。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "توفق"造句
  2. "توفر المغذيات"造句
  3. "توفر المخدرات"造句
  4. "توفر"造句
  5. "توفاليون"造句
  6. "توفل"造句
  7. "توفو"造句
  8. "توفى"造句
  9. "توفي"造句
  10. "توفي متأثرا بجراحه"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.